Description
1. Un programa de investigación sociolingüística
Signos e ideología. La metáfora estructural marxista. Signos y palabras. Relaciones entre base y superestructura. El lugar de los signos. Tema, sociedad, heterogeneidad. Uso de los signos y dominación. Diferencias con Saussure. Interdiscurso. Diferencias con Von Humboldt y los románticos alemanes. Comprensión. interrelación entre valoración y significación. Algunas observaciones y proyecciones.
2. ¿Qué hicimos los sociolingüistas?
Lenguaje y situación. Algo de la historia académica. El contexto. Diferencias de enfoque en el objeto de estudio. Demostraciones empíricas. Cuando el uso diferencia a los hablantes. Discurso.
3. El problema de definir el contexto. La etnografía de la comunicación
Hablando de los componentes el evento. Respondiendo a preguntas I: la comunidad del habla. Respondiendo a preguntas II: cuestiones metodológicas. Respondiendo a preguntas III: lo ético y lo émico. El agua no siempre es agua: la hipótesis Sapir-Whorf. Whorf, el hopi y las lenguas europeas. La competencia comunicativa
4. Labov y el método cuantitativo
El origen académico del término sociolingüística. Consecuencias del hallazgo. Ruptura de la dicotomía estudios- sincrónicos- estudios diacrónicos. Factores de cambio.
5. El uso cotidiano de la lengua. La conversación
Un poco de historia. Las reglas de la conversación. Las superposiciones. ¿Qué hay «dentro» de una conversación?. Problemas, siempre problemas. Acerca de las semejanzas. Acerca de las diferencias. Conversaciones no tan espontáneas.
6. ¿Quién habla cuando hablamos? La enunciación
Precisiones, conceptos y definiciones. Nuevos supuestos, nuevas teorías. Algunas precisiones sobre los nuevos conceptos. ¿Quién habla? Un sujeto, muchos sujetos. A modo de cierre.
7. Cuando las lenguas se encuentran. Algunos
Un problema de enfoques. La diglosia y el multilingüísmo social. La gestión institucional del multilingüísmo. Algunos ejemplos concretos. Multilingüísmo social: entre el déficit social y la diferencia sociocultural. El multilingüísmo como recurso significante. Del multilingüísmo social a la mezcla de lenguas: el caso de los pidgin y las lenguas criollas.
8. Decir y poder decir
¿Cómo se llama la nena?. Una libertad restringida. Algunas explicaciones vez los contextos. El concepto de red. La acción comunicativa.
9. Hacia una crítica de las formas lingüísticas
El resbaladizo camino de la crítica. Fundamentos cognitivos de la lingüística crítica. Versiones sobre el mundo. Un esquema para el análisis. Nombrar, clasificar, evaluar. A modo de cierre.
10. Balance y perspectivas
Comunicación. Balance. Perspectivas. Cuadro integrador.






Reviews
There are no reviews yet.